ZAPATISTA
ARMY OF NATIONAL LIBERATION.
MEXICO.
February 2015.
For: Doña Emilia
Aurora Sosa Marín.
From: Subcomandantes
Insurgentes Moisés and Galeano.
EZLN, Chiapas,
México.
Compañera
Emilia:
Several hours
ago we got the news. We do not know how long these lines will take to reach
your hands, but we know that, no matter the calendar, you will know to read in
them the collective embrace which we give you.
Because the
death, last February 22nd in the pre-dawn hours, of Don Félix Serdán
Nájera, honorary official who was part of our Zapatista Army of National
Liberation, hurts and causes sorrow here too.
Here we remember
Don Félix’s firm and tender gaze, but also your presence. As if the walk were
completed in both. That is why we tell you that his absence pains us. But the
pain which now hurts in your heart, Doña Emilia, also pains us.
That is why in
these letters we not only want to salute compañero Félix Serdán’s memory, we
also want to embrace you.
You and he have
shown us in life, that commitment and being consistent is not for bragging
about, is not measured in stages, spotlights, grand discourses, and ominous
calendars.
Because the
struggle is not a momentary lightning-strike which illuminates everything and
disappears without further ado. It is a light which, although small, is fueled
every day at all times. A light which does not intend to be exclusive and
omnipotent. A light which aims to unite with other lights, not to light up a
monument, but to illuminate the path and to get lost.
In a few words:
the struggle does not sell out, does not give up, and does not give in.
He, like you,
always spoke to us and spoke with the simple and true word of those who share
dreams, pains, and endeavors.
And when we
listened to him, we listened to both of you. And it was both of you whom we
saw, and see, at our side in the long path of resistance.
Because although
there is no word which can soothe the pain, both of you have instilled in us
the commitment of being Zapatistas up to the last breath.
That example of
you both, which is repeated and reflected in men, women, and others in every
corner of the planet, demands and obliges us into the two steps which we who
fight for justice, freedom, and democracy insist upon: resistance and
rebellion.
And just as we
look at you, in your look we see ourselves. Because you both have been on this
side without being dependent on trends and circumstances. You are present
because you recognized that the path here and the path there have the same
destination.
Without being
worn down by the gazes and words from above, you both have always had open
hearts for those who are like us. For those of us who absolutely do not trust
the system which oppresses us, cheats us, attacks us. For those, with the same
tender rage which could be seen in Mayor Insurgente Félix Serdán’s gaze and in
yours, Doña Emilia, who build without fuss, without useless ceremonies, and
without thunderous statements, the thousand mirrors of freedom.
We saw that a
flag, the red and black flag of the EZLN, clothed the final repose of our
compañero. We the women, men, children, and elderly of the Zapatista Army of
National Liberation were and are with it and in it. With it and in it we are
with you, Doña Emilia.
And in those who
take shelter under that flag, both of your example will continue. The struggle
will continue. Because it is true that death does not find relief if our gaze
stops at the end. But here we think that death can only be cured with life, and
life is only worthwhile with struggle. And struggle is only fertile when
collective.
So we do not die
with Don Félix. With his life we live. With his life and with that of many who
die resisting and rebelling. Because although it appears that no one keeps
record of the absences, there are those who are no one to forget it.
Receive our
embrace which, even if it does not cure the absences, soothes by confirming,
for you and for Don Félix, that your gazes are reflected here because the same
steps are walked.
From
the mountains of the Mexican Southeast.
In
the name of the women, men, children, and elderly of the Zapatista Army of National
Liberation.
Subcomandante
Insurgente Moisés Subcomandante
Insurgente Galeano.
Mexico,
February 2015.
P.D.- According
to the compas of the EZLN VI Commission Support Team, a small donation was
given to you which we sent when we got the sad news. With this letter they
should give you a bit more. It is not much because our possibilities are
limited. But support between compas has no measure. We know well that it does
not soothe the pain of absence. But we know that you also suffer from economic
difficulties due to the long sickness of our compañero. We are sure that the
compas of the Sixth Declaration throughout the world, like us, will be sure to
support you with what is possible.
——————————————————————————————————————
Note from the
Sixth Declaration Commission Support Team.- The bank account if you wish to
support the compañera is Banorte, in the name of Aurora Sosa Marín, account
number 0245483284. 9676 Plaza Cuernavaca, branch 2507 Jojutla clabe
072544002454832840
Translated from Spanish by Henry Gales.
Originally
published on March 1, 2015.
Click
here for original Spanish text.
No comments:
Post a Comment