Compañeras and compañeros:
Fathers and mothers of the disappeared students from
the Raúl Isidro Burgos Normal School of Ayotzinapa, state of Guerrero, Mexico.
To the students and all those who accompany this
caravan and all those who are here.
In the name of the boys, girls, youth, men, women, and
elderly of the Zapatista Army of National Liberation, we welcome you to this
Caracol of Oventik, Caracol II Resistance and Rebellion for Humanity.
Compañeras and compañeros:
We the Zapatista Army of National Liberation want to
listen to your words of pain and your rages which also is ours.
We do not want to know if you are burning municipal
halls nor how many burnt cars, nor doors, nor palaces.
We want to listen to your pain, your rages, and your
anxieties about knowing where your young students are.
We also want to tell you that we the Zapatistas, have
accompanied you in the protests and mobilizations which have been done in
Mexico and in the world, even if in the paid media we do not appear with our
acts of pain and rage, but we do want to tell you that we have accompanied you with
real and true acts.
That is why we want you to talk to us and we want to
listen to you.
If you had notified us a few days earlier, those of us
receiving and listening to you would be much greater than those of us who are
receiving you today, more than you could imagine.
This representation which we find here today, we are
receiving you with all our hearts to listen to your pain and your rage.
That is all.
Translated from Spanish by Henry Gales.
No comments:
Post a Comment